Monday, 26 July 2010

Somente uma palavra - Nur ein Wort

Wir Sind Helden lyrics - Nur ein Wort (video)


Ich sehe, dass du denkst
(eu vejo, o que você pensa)
Ich denke, dass du fühlst
(eu penso, o que você sente)
Ich fühle, dass du willst
(eu sinto, o que você quer)
Aber ich hör dich nicht, ich
(mas eu não escuto você, eu)

Hab mir ein Wörterbuch geliehen
(tenho um dicionário emprestado)
Dir A bis Z ins Ohr geschrien
(que você gritou de A à Z no meu ouvido)
Ich stapel tausend wirre Worte auf
(eu empilho milhares de palavras confusas)
Die dich am Ärmel ziehen
(te puxo pelas mangas)

Und wo du hingehen willst
(e para onde você que ir)
Ich häng an deinen Beinen
(eu me penduro em suas pernas)
Wenn du schon auf den Mund fallen musst
(se você já deve nos lábios cair)
Warum dann nicht auf meinen
(por que então não nos meus)


[Sprichwort](Refrão)
Oh bitte gib mir nur ein Oh
(Oh por favor me dê somente uma Oh)

Bitte gib mir nur ein Oh
(Oh por favor me dê somente uma Oh)
Bitte gib mir nur ein
(Oh por favor me dê somente uma)
Bitte bitte gib mir nur ein Oh
(Oh por favor por favor me dê somente uma Oh)
Bitte gib mir nur ein Oh
(Oh por favor me dê somente uma Oh)
Bitte gib mir nur ein Oh
(Oh por favor me dê somente uma Oh)
Bitte gib mir nur ein
(Oh por favor me dê somente uma)
Bitte bitte gib mir nur ein Wort
(por favor por favor me dê somente uma palavra)


Es ist verrückt, wie schön du schweigst
(é louco, mas como é bonito o seu silenciar)
Wie du dein hübsches Köpfchen neigst
(como sua linda cabeça se inclina)
Und so der ganzen lauten Welt und mir
(e então barulhento mundo e eu)
Die kalte Schulter zeigst
(mostramos o frio ombro)

Dein Schweigen ist dein Zelt
(seu silencio é sua tenda)
Du stellst es mitten in die Welt
(você o coloca no meio do mundo)
Spannst die Schnüre und staunst Stumm wenn
(a força para tocar os acordes está assustada e em silêncio)
Nachts ein Mädchen drüber fällt
(quando à noite uma menina lhe cai)


Zu deinen Füssen red ich mich
(e aos seus pés eu falo para mim mesmo)
Um Kopf und Kragen
(perto de sua cabçeca e gola)
Ich will in deine tiefen Wasser
(eu quero em suas águas profundas)
Große Wellen schlagen
(causar grandes ondas)


[Sprichwort](Refrão)

In meinem Blut werfen
(injetam no meu sangue)
Die Endorphine Blasen
(bolhas de endorfina)
Wenn hinter deinen stillen
(se atrás de sua saciedade)
Hasenaugen die Gedanken rasen
(estão olhos de coelho querendo correr)

[Sprichwort](Refrão)

No comments:

Post a Comment

Divirta-se / Mach Spaß / Have fun :)